Close
Login to Your Account
Page 7 of 8 FirstFirst ... 5678 LastLast
Results 61 to 70 of 77

Thread: German Translation

  1. #61
    0 Not allowed!
    I have good news and bad news. Good news first, I found the font they used for the launcher buttons, it is "Proteus Light". The bad news are that one needs to pay 26$ to use that font.

    EDIT: Just found out, that the capital "E" isn't right... but it's damn close to it at least.

  2. #62
    0 Not allowed!
    woah, 26$ for a damned font? o.O

  3. #63
    0 Not allowed!
    Yes, 26$... But as I said it isn't the actual font the designers used. I'm starting to think they invented a new one or designed the letters themselfes.

  4. #64
    0 Not allowed!
    I didn't upload your V8 translation. Is the V8 the last files you done or you have something other to upload ?

  5. #65
    0 Not allowed!
    Quote Originally Posted by Toonfish View Post
    Yes, 26$... But as I said it isn't the actual font the designers used. I'm starting to think they invented a new one or designed the letters themselfes.
    You can go into the DDDK to get the font textures, and use photoshop to cut out the letters and whatnot.

    woah, 26$ for a damned font? o.O
    The fee is that high because you're allowed to use the fonts commercially (e.g. make money off them)

  6. #66
    0 Not allowed!
    In my current V9 everything Ahui and Lazerus on page 6 suggested is edited. Apart from Everflame/Ewigflamme. I think this is one of these special "not-so-proper-names" that you can and should translate, but keep it as a proper name.
    Also I have given the 5 minion stats of the Summoner a German translation.
    I have also translated all new hero classes (only their title, not yet their full description, I'd have to figure out how to keep the colors for their abilities). If somebody tells me how to color the abilites, we can simply take the German translations from the steamstore 1:1.

    Only one issue, the translation of the Countess, Steam translates it with Komtesse on their German New Heroes DLC storepage. However, I don't think many Germans are familiar with this word, neither am I and I would go with Gräfin if you guys don't mind?

    The other 3, Geweihte, Jäger and Adeptin sound okay in my opinion.

  7. #67
    0 Not allowed!
    Gräfin sounds better^^
    Everflame was one of the items i had problems with..."shall i rename it...Everflame sounds good, and there is not realy a perfect translation...mhhh"

    in some files there is this tag to set different text colors
    <COLOR:35,70,255>Pure Strategie-Modus</COLOR>

  8. #68
    0 Not allowed!
    Quote Originally Posted by Alhanalem View Post
    You can go into the DDDK to get the font textures, and use photoshop to cut out the letters and whatnot.
    That sounds nice I'll go and have a look at it when I'm free (about friday).

  9. #69
    0 Not allowed!
    It seems as if you can't trust player made translation in games -_- lol

  10. #70
    0 Not allowed!
    Do you have any reason stating so in the German thread apart from somebody seemingly screwing up one translation in the Spanish version?

    Feedback is very much appreciated, meaningless remarks are not.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Trendy Ent.
Playversedungeon defenders

© 2013 Trendy Entertainment All rights reserved. All trademarks referenced herein are the properties of their respective owners.